دخول
البيت
126- Kabe'ye Girmek
أنبأ محمد بن
عبد الأعلى
الصنعاني قال
حدثنا خالد
يعني بن
الحارث قال
حدثنا بن عون
عن نافع عن
عبد الله بن
عمر أنه انتهى
إلى الكعبة
وقد دخلها
النبي صلى
الله عليه
وسلم وبلال
وأسامة وأجاف
عليهم عثمان
بن طلحة الباب
فمكثوا فيها
مليا ثم فتح
الباب فخرج
النبي صلى
الله عليه
وسلم وركبت الدرجة
فدخلت البيت
فقلت أين صلى
النبي صلى الله
عليه وسلم
فقالوا ههنا
ونسيت أن
أسألهم كم صلى
[-: 3874 :-] Nafi', ibn Ömer'den
bildiriyor: Kabe'ye vardım, Resulullah (sallallahu aleyhi ve sellem), Bilal ve Usame
b. Zeyd Kabe'nin içine girdiler, Osman b. Talha kapıyı üzerlerine kapadı. Bir
müddet içeride kaldıktan sonra, Resulullah (sallallahu aleyhi ve sellem) kapıyı
açıp çıktı. Ben merdivene tırmanıp Kabe'ye girerek:
"Resulullah
(sallallahu aleyhi ve sellem) nerede namaz kıldı?" diye sorunca,
"Şurada" karşılığını verdiler. Onlara, Nebi (sallallahu aleyhi ve
sellem)'in kaç rekat kıldığını sormayı unuttum.
Mücteb8: 5/216; Tuhfe:
13116
Daha önce 773'te
tahrici geçmişti.
الصلاة
فيه
127- Kabe'nin içinde
Namaz Kılmak
أنبأ يعقوب
بن إبراهيم
الدورقي قال
حدثنا هشيم
قال أنبأ بن
عوف عن نافع
عن بن عمر دخل
رسول الله صلى
الله عليه
وسلم البيت
ومعه الفضل بن
عباس وأسامة
بن زيد وعثمان
بن طلحة وبلال
فأجافوا عليهم
الباب فمكث
فيهم ما شاء
الله ثم خرج
قال بن عمر
فكان أول من
لقيت بلال
فقلت أين صلى
رسول الله صلى
الله عليه
وسلم قال ما
بين الاسطوانتين
[-: 3875 :-] ibn Ömer bildiriyor:
Resulullah (sallallahu aleyhi ve sellem), Fadl b. Abbas, Usame b. Zeyd, Bilal
ve Osman b. Talha ile Kabe'ye girdi. Kapıyı üzerlerine kapadılar ve bir müddet
içeride kaldıktan sonra, Allah'ın Resulü (sallallahu aleyhi ve sellem) içeriden
çıktı. Kabe'ye girenlerden ilk karşılaştığım Bilal'e: "Resulullah
(sallallahu aleyhi ve sellem) nerede namaz kıldı?" diye sorunca, "iki
direk arasında" karşılığını verdi.
Mücteba: 5/217; Tuhfe:
2037
Daha önce 773'te
tahrici geçmişti.
موضع
الصلاة في
البيت
128- Kabe'de, Namaz
Kılınacak Yer
أنبأ عمرو بن
علي قال حدثنا
يحيى يعني
القطان قال
حدثنا السائب
بن عمرو قال
حدثني بن أبي
مليكة أن بن
عمر قال دخل
رسول الله صلى
الله عليه
وسلم ودنا
خروجه ووجدت
شيئا فذهبت
وجئت سريعا
فوجدت رسول
الله صلى الله
عليه وسلم
خارجا فسألت
بلالا هل صلى
رسول الله صلى
الله عليه
وسلم في
الكعبة قال
نعم ركعتين
بين
الساريتين
[-: 3876 :-] ibn Ömer der ki:
Resulullah (sallallahu aleyhi ve sellem), Kabe'ye girdiğinde, çıkmasına yakın
içimde bir şeyler oldu ve hızlıca Kabe'ye doğru gittim. Nebi (sallallahu aleyhi
ve sellem)'in Kabe'den çıkmış olduğunu görüp, Bilal'e:
"Allah'ın Resulü
(sallallahu aleyhi ve sellem) Kabe'nin içinde namaz kıldı mı?" diye
sordum. Bilal: "Evet, iki direk arasında iki rekat kıldı" karşılığını
verdi.
Mücteba: 5/217; Tuhfe:
2037
Daha önce 773'te
tahrici geçmişti.
أنبأ أحمد بن
سليمان قال
حدثنا أبو
نعيم يعني الفضل
بن دكين قال
حدثنا سيف بن
سليمان قال سمعت
مجاهدا يقول
أذن بن عمر في
منزله فقيل
هذا رسول الله
صلى الله عليه
وسلم قد دخل
الكعبة قال
فأقبلت فأجد
رسول الله صلى
الله عليه
وسلم قد خرج
وأجد بلالا
على الباب
قائما فقلت يا
بلال صلى رسول
الله صلى الله
عليه وسلم في
الكعبة قال نعم
قلت أين قال
ما بين
الاسطوانتين
ركعتين ثم خرج
فصلى ركعتين
في وجه الكعبة
[-: 3877 :-] Mücahid bildiriyor: ibn
Ömer evindeyken kendisine, Resulullah (sallallahu aleyhi ve sellem)'in Kabe'ye
girdiği söylendi. ibn Ömer der ki: Geldiğimde Allah Resulü (sallallahu aleyhi
ve sellem)'in Kabe'den çıkmış olduğunu gördüm. Kabe'nin kapısında gördüğüm
Bilal'e: "Allah'ın Resulü (sallallahu aleyhi ve sellem) Kabe'nin içinde
namaz kıldı mı?" diye sordum. Bilal: "Evet" karşılığını verdi.
Ben: "Nerede kıldı?" diye sorunca ise: "Şu iki direk arasında
iki rekat kıldıktan sonra, Kabe'nin damına çıkıp orada da iki rekat kıldı"
dedi.
Mücteba: 5/217; Tuhfe:
2037
Daha önce 773'te
tahrici geçmişti.
أخبرني حاجب
بن سليمان
المنبجي عن بن
أبي رواد قال
حدثنا بن جريج
عن عطاء عن بن
عباس عن أسامة
بن زيد قال
دخل رسول الله
صلى الله عليه
وسلم الكعبة
في نواحيها
وكبر ولم يصل
ثم خرج فصلى
خلف المقام
ركعتين ثم قال
هذه القبلة
[-: 3878 :-] Usame b. Zeyd der ki:
Resulullah (sallallahu aleyhi ve sellem) Kabe'ye girip köşelerinde Allah'ı
tesbih edip tekbir getirdi, ama namaz kılmadı. Sonra çıkıp Makam'ın arkasında
iki rekat kılıp: "Kzble budur" buyurdu.
Mücteba: 5/218; Tuhfe:
110
Diğer tahric: Müslim
(1330), Ahmed, Müsned (21809), İbn Hibban (3208).